この詩集を亡き母ライサ・グリゴリーヴナ・プーシキン(ウインマン)の思い出にささげます。母は日本の美意識やものの見方ををわたしに植えつけてくれました。
I dedicate this book to the blessed memory of my mother Raissa Grigorievna Pushkin (Weinman), who implanted in me the Japanese perception of the world and the Japanese understanding of beauty.
Эту книгу стихов я посвящаю светлой памяти моей мамы,Раисы Григорьевны Пушкиной (Вайнман), воспитавшей во мнеяпонское видение мира и японское понимание красоты.
Illustrations: Masha Tkachenko
English translation: Anna Purer
Russian version:
Илья Пушкин (Ilya Pushkin / イリヤ・プーシキン)
about Илья Пушкин / Ilya Pushkin / イリヤ・プーシキン