Epilogue

When I got home I called her.  She said she was sad I was gone and had cried all day.  She asked me if my sandwich had gotten squished.  I said no.  The sandwich had not been squished, that it had tasted very good and I thanked her for it.  We both agreed a bread, ham and mayonnaise sandwich was pretty gross.

エピローグ

家に着くと、僕は彼女に電話をした。彼女は、僕がいなくなって悲しい、一日中泣いていたと言った。彼女がサンドイッチはつぶれていた? と聞いたので、僕はいや、大丈夫だったと答えた。サンドイッチはつぶれていなかったし、おいしかったよと僕は彼女に感謝した。しかし、ワンダーパン、ハム、マヨネーズ・サンドはかなり気持ち悪い代物だと言う事に話が一致した。

Epílogo

Cuando llegué a la casa la llamé. Ella dijo que estaba triste de que me hubiera ido y que había llorado todo el día. Me preguntó si el se había aplastado. Le dije que no. El sandwich no se aplastó, había estado muy bueno y que se lo agradecía. Estuvimos de acuerdo en que un sandwich de pan, jamón, mayonesa es un poco asqueante.

Epilogue

Arrivé chez moi je l’ai appelée. Elle m’a dit qu’elle était triste que je sois parti et qu’elle a pleuré toute la journée. Elle m’a demandé si mon sandwich était tout écrabouillé. Je lui ai dit que non. Le sandwiche n’était pas écrabouillé, et il était très bon, merci beaucoup. Nous sommes tombés d’accord sur le fait qu’un sandwich de pain, jambon et mayonnaise n’était pas très appétissant.

food doc. 僕はたべる comida doc. nourriture doc.
cover