Friday
Lunch / breakfast
--bean noodle, water, dried shrimp, pork, zucchini, carrots, soy sauce
We had a disagreement whether or not to peel the carrots and zucchini. I wanted to leave the peel on she wanted to peel. She with much irritation gave in. We also disagreed whether or not to use a chicken broth cube (MSG cube). I didn’t she did. I again had my way. She brought this fact up the rest of the weekend.
We also talked about how my mother left the peels on when I was young; her mother peeled the vegetables. I mentioned my mother used to peel the skin off apples for my younger brother. She said her mother peeled apples for her younger brother too. We both agreed we liked the peel on apples.
I made thick fresh tortillas on the stovetop, and she made tuna salad (tuna, egg, celery, mayonnaise). The celery was frozen in the freezer she put them in the microwave to thaw. They were soggy and a little gross. But the tuna salad on fresh tortillas was delicious!
--banana
--few pecans
Jeannette left for work on Friday evening (catering job). In her absence and against her wishes I went out and bought a carton of soy milk (against her wishes because she thought it was cheaper at a store downtown and me buying it at the corner store emphasized my carelessness with money). On my return I set about trying to reproduce a hot milky drink I had been served at a Mexican restaurant in Chicago. By her return I had slight indigestion.
--2 corn drinks
Jeannette got back from work, she was upset that the volunteers at her work ate most of the leftover food. They had eaten all the roast beef, tiramisu, cheesecake… all that was left was bread and cheese.
Dinner: lobster and shrimp sauce on rice (Note: mysteriously both lobster and shrimp were absent from the dish)
--pork, garlic, green onions, dried black beans, eggs, water, cornstarch
Jeannette: "Shrimp would have been good in it."
Me: Do people put lobster in it too?"
Jeannette: "No!" (Irritated)
Me: "Why?"
Jeannette: "I don’t know."
(Shrimp & lobster conversation…)
After a moment… Jeannette: "Maybe there’s supposed to be lobster stock in it."
--orange
After eating dinner we went into the kitchen, she peeled an orange and we split it. Then she said to me as we ate it "I thought it might be refreshing."
It was.
Before going to bed we made toffee
(brown sugar, butter, pecans).
She had trouble deciding whether or not to use Martha Stewart’s recipe or her roommate’s mother’s recipe. From the very start it seemed that she held Martha Stewart’s recipe in higher regards. None the less she used her roommate’s mother’s recipe. The toffee turned out o.k. but for the rest of the weekend J. continued to explain why Martha Stewart’s recipe would have been better.
金曜日
昼食・朝食
・豆ヌードル、水、乾燥エビ、豚肉、ズッキーニ、人参、しょうゆ
人参とズッキーニの皮をむくかむかないかで意見が合わなくなる。僕は皮をむかないでおきたかったが、彼女は皮をむきたがった。話している内に、彼女はかなりいらいらしてきた。チキンスープの元(固形味の素)を使うか使わないかでも仲たがいになる。僕は使いたくなかったが、彼女は使いたがった。結局、どちらのケースも僕のやり方を通した。彼女はその事を、週末の間ずっと話に持ち出していた。
僕達は、それぞれの小さい頃の話もした。僕の母は野菜の皮をそのままにしていたが、ジェネットのお母さんは皮をむいていたという。僕の母がよく、弟の為にリンゴの皮をむいていた話をしたところ、彼女のお母さんも彼女の弟の為に同じことをしていたことがわかった。僕達は二人共、リンゴの皮が好きだという事で一致した。
僕がぶ厚いトルティヤをストーブで焼き、彼女がツナサラダを作った(ツナ、たまご、セロリ、マヨネーズ。)セロリは凍っていたので、電子レンジに入れて解凍した。出してみると、セロリは水っぽくて少し気持ち悪かった。でも、新鮮なトルティヤの上のツナサラダは美味だった!
・バナナ
・ピーカンをいくつか
金曜日の夜になると、ジェネットはバイト(配膳業)に出掛けた。彼女のいない間、彼女の意向に反して僕は豆乳を1パック買った。(意向に反してと言ったのは、彼女は街の繁華街で買物をした方が安いと思っていたからで、それを知っていながらその辺の店で買物をしてしまう僕は金銭に対してかなりいいかげんである。)帰宅後僕は、昔シカゴのメキシコ料理店で出された暖かいミルクの飲物を再現しようと試みた。しかし、彼女が帰ってくる頃には、僕は少し消化不良になっていた。
・コーンドリンク 2杯
ジェネットがバイトから帰ってきて、ボランティアの人達がほとんどの残り物を食べてしまったと怒っていた。ほとんどのロースト・ビーフ、ティラミス、チーズケーキは無くなり、残っていたのは、パンとチーズだけ。
夕食:ロブスターと海老ソースかけご飯
(不思議な事に、ロブスターも海老もソースから消えて無くなっていた)
・豚肉、にんにく、長ねぎ、乾燥した黒豆、卵、水、コーンスターチ
ジェネット「海老が入ってたらもっと美味しかったのに」
僕「普通そういう場合、ロブスターも入れるんじゃないの?」
ジェネット「(イライラして)そんな事ないわよ!」
僕「なんで?」
ジェネット「(もっとイライラして)知らない!」
しばらくして‥‥
ジェネット「もしかしたら、ロブスタースープの素みたいなものを入れるのかも知れない」
・オレンジ
キッチンで夕食を食べた後、彼女にオレンジをむいてもらい、それを二人で分けて食べた。食べながら彼女が、
「口直しに丁度いいと思って」と言った。
本当にそうだった。
寝る前に、トフィー・キャンディーを作った。
(ブラウンシュガー、バター、ピーカン)
彼女は、マーサ・スチュワート のレシピを使うか彼女のルームメイトのお母さんのレシピを使うか決めかねていた。最初から、マーサ・スチュワートのレシピの方に重きを置いているようだった。しかし結局、ルームメイトのお母さんのレシピを使った。トフィーは問題なく出来上がったが、週末の間ずっとマーサ・スチュワートのレシピの方にすれば良かったと嘆いていた。
Viernes
Desayuno/Almuerzo
--fideos de frijoles, agua, camarones secos, carne de cerdo, zucchini, zanahorias, salsa de soya.
Discutimos sobre si mondar o no las zanahorias y el zucchini. Yo quería dejar la cáscara y ella quería pelar. Ella con mucha irritación se rindió. También discutimos sobre si usar un cubito de caldo de pollo (cubito MSG). Yo no quería, ella sí. Me salí con la mía de nuevo. Ella repitió ese detalle el resto del fin de semana.
También hablamos sobre como mi madre dejaba las cáscaras cuando yo era más joven; su mamá pelaba los vegetales. Mencioné que mi madre acostumbraba pelar la piel de las manzanas para mi hermano menor. Dijo que su mamá también pelaba las manzanas para su hermano menor. Estuvimos de acuerdo en que nos gustaba dejar la piel en las manzanas.
Hice tortillas, gruesas y frescas en las hornillas y ella hizo ensalada de atún (atún, huevo, apio, mayonesa). El apio estaba congelado en el congelador, ella los puso en el microondas para (???). Estaban empapados y un poco asqueantes.¡Pero la ensalada de atún sobre las tortillas frescas estaba deliciosa!
--plátanos
--algunas nueces
Jeannette se fue al trabajo el viernes por la mañana (un trabajo de catering). En su ausencia y contra sus deseos, salí y compré un cuartillo de leche de soya (contra sus deseos porque ella pensaba que era más barato en una tienda en el centro de la ciudad y el comprarlo en la esquina solo enfatizaba mis descuidos con el dinero). Cuando regresé traté de repetir una bebida lechosa y caliente que me sirvieron en un restaurante mejicano en Chicago. Cuando regresó tenía yo una leve indigestión.
--2 tragos de cereal
Jeannette volvió del trabajo, estaba molesta por que los voluntarios en su trabajo se comieron la mayor parte de la comida sobrante. Se habían comido toda la carne asada, el tiramisu, el pastel de queso... todo lo que quedaba era pan y queso.
Cena: langosta y salsa de camarones sobre el arroz. (Nota: misteriosamente tanto la langosta como los camarones estaban ausentes del plato.
--carne de cerdo,ajo, cebollas verdes, frijoles negros, huevos, refresco
Jeannette: "hubiese estado bueno con camarones"
Yo: "¿la gente lo come con langosta también?"
Jeannette: "¡No!" (Irritada)
Yo: "¿Porqué?"
Jeannette: "Yo no sé"
(Conversación sobre camarones y langosta...)
Después de un momento Jeannette: "Tal vez se supone que le metan langosta por algún lado"
--naranja
Despues de cenar fuimos a la cocina, ella peló una naranja y la dividimos. Entonces ella me dijo mientras comíamos "pensé que sería refrescante". Lo fue.
Antes de ir a la cama hicimos dulce de leche (azúcar morena, mantequilla, nueces). Ella tuvo dificultad decidiendo si usar o no la receta de Martha Stewart o la receta de la mamá de su compañera de cuarto. Desde el principio pareció que tenía mayor respeto por la receta de Martha Stewart. Sin embargo usó la receta de la mamá de su compañera. El dulce quedo o.k. pero el resto de la semana J. estuvo explicando porque la receta de Martha Stewart hubiese estado mejor.
Vendredi
Midi
- nouilles et haricots, eau, crevettes lyophilisées, porc, courgettes, carottes, sauce au soja
Nous n’étions pas d’accord sur le fait d’éplucher ou non les carottes et les courgettes. Je voulais laisser la peau elle voulait éplucher. Très énervée elle s’est inclinée. Nous ne pouvions également pas nous entendre sur le fait d’utiliser, ou non, un bouillon cube au poulet (magi cube). J’étais contre et elle, pour. Encore une fois j’ai triomphé. Elle en a reparlé tout le reste du week-end.
Nous avons aussi parlé du fait que ma mère laissait la peau sur les légumes quand j’étais jeune: sa mère les épluchait. J’ai mentionné que ma mère avait l’habitude d’enlever la peau des pommes pour mon petit frère. Elle me répondit que sa mère épluchait également les pommes pour son petit frère. Nous sommes tombés d’accord sur le fait que tous deux nous aimions la peau sur les pommes.
J’ai préparé et enfourné d’épaisses tortillas-maison, et elle a fait une salade au thon (thon, oeuf, célery, mayonnaise). Le célery était dans le congélateur elle l’a mis dans le microwave pour le décongeler. Il en est ressorti tout détrempé et mou, pas très appétissant. Mais la salade au thon sur les tortillas fraiches était délicieuse!
- banane
- quelques noix de Pécan
Jeanette a du partir au travail ce Vendredi soir (elle travaille pour un traiteur). Pendant son absence, et contre sa volonté, je suis sorti et ai acheté un carton de lait de soja (contre sa volonté car elle pensait que c’était moins cher dans un magasin du centre-ville et le fait que j’en achète au boui-boui du coin ne faisait que confirmer ma pauvre attitude vis-à-vis de l’argent). A mon retour j’ai essayé de reproduire une boisson chaude et laiteuse que l’on m’avait servie dans un restaurant Mexicain à Chicago. Lorsqu’elle est revenue, je souffrais d’une légère indigestion.
- 2 boissons au mais
Jeanette revint de son travail, elle était dégoutée parce que les volontaires à son boulot se sont engloutis la plupart des restes. Ils ont mangé tout le rosbif, tiramisù, cheesecake (tn: gâteau à la crème) Tout ce qu’il restait était du pain et du fromage.
Dîner: riz à la sauce crevette/homard.
(NB: mystérieusement, crevettes et homard ne figuraient pas dans ce plat)
- porc, ail, ciboulette, haricots secs, oeufs, eau, féculents
Jeanette: “Des crevettes auraient été bonnes dans cela”
Moi: “Est-ce qu’ils y mettent du homard aussi?”
Jeanette: “Non!” (énervée)
Moi: “Pourquoi?”
Jeanette: “Je ne sais pas.”
(Dialogue crevette et homard)
Aprés quelques moments Jeanette: “Peut-être qu’il est supposé d’ y avoir du bouillon de homard dedans”
- orange
Aprés dîner nous sommes allés dans la cuisine, elle éplucha une orange que nous nous sommes partagée. Puis, pendant que nous étions en train de la manger, elle déclara ; “Je pense que nous trouverons cela rafraichissant.”
Ce qui l’était.
Avant d’aller se coucher, nous nous sommes fait du toffee (tn: sorte de caramel, plus fondant) (sucre brun, beurre, noix de Pécan). Elle n’arrivait pas à décider quelle recette choisir, où celle de Martha Stewart, où bien celle de la colocataire de sa mère. Au début, il semblait que la recette de Martha Stewart l’aurait remporté haut-la-main. Cela dit, elle utilisa celle de la colocataire de sa mère. Le toffee était pas mal, mais pendant tout le reste du week-end J. continua à expliquer en quoi la recette de Martha Stewart aurait été meilleure.





ジェネット「海老が入ってたらもっと美味しかったのに」
Me: Do people put lobster in it too?"
Jeannette: "¡No!" (Irritada)
Jeanette: “Je ne sais pas.”
Yo: "¿Porqué?"
food doc. 僕はたべる comida doc. nourriture doc.